Что означает выражение:
«На него вешают всех собак»
В разговорной речи мы часто употребляем выражение: «вешать собак». Но почему именно собак, и каким образом их можно навесить?
В этом выпуске альманах для любознательных «Хочу все знать» знакомит читателей с несколькими версиями происхождения этого фразеологизма.
Версии происхождения фразеологизма «вещать собак»
В продолжении темы: Что такое фразеология и фразеологизмыВ современной разговорной речи фразеологизм — «вешать собак» используется в значении: порицать, обвинять, взваливать на человека всю вину.
Значение, признаки и характеристика фразеологизмов
На первый взгляд, эта фраза кажется абсолютно нелогичной. Сразу оговоримся, что к братьям нашим меньшим эта фраза никакого отношения не имеет.
Лишь выяснив истинный источник происхождения этого выражения, оно приобретает смысл. Филологи ссылаются на два источника происхождения этого фразеологизма.
Первая версия происхождения выражения «вещать собак» имеет арабские корни
Некоторые филологи считают, что выражение «повесить всех собак» пришло к нам из арабского. Слово «собака» – в арабском языке используется как служебное слово со значением: предшествование или обгон.
Ключевое слово в этом выражении — «вешать» оно созвучно с восточным «вишайат», что в переводе означает клевету, в сочетании с собакой дает нам нечто похожее на наше слово клевета, или навет.
Вторая версия имеет славянские корни
Лингвисты, сторонники этой версии предлагают не ходить так далеко, а вернуться, так сказать, к корням рассмотрев этимологию слова собака, так как узнав истинное значение этого слова, становиться понятно почему мы так говорим.
По словам культуролога Анастасии Мелехиной собаками в просторечии называют репейник.
До сих пор приехав в какую-нибудь дальнюю глухомань, можно услышать от пожилого человека: «Ого, сколько собак на себя нацеплял».
В далекие языческие времена, во времена суеверий наши предки считали репейник отличным средством для наведения порчи на врагов.
Собаке, то есть репейнику рассказывали все, что думали о неприятеле. Желали тому всяческих неприятностей. Затем цепляли колючки к платью противника. В общем вешали собак — наводили тем самым порчу. Прямое значение фразы стерлась в веках. Но осадочек — остался.
В словаре Ушакова фразеологический оборот — «вешать собак» приведен под словом «собака». Но в нем не указано значение слова собака. Судя по контексту, составитель статьи о собаке связывал это определение с просторечно-бранным значением слова собака, то есть, негодяй, презренный человек.
Однако это не так. Собакой называется колючка, репей, репейник. Историк С. М. Соловьев в своих «Записках» так отзывался о професоре П. М. Леонтьеве, классике, друге М. Н. Каткова:
«Цепкость была отличительным качеством Леонтьева: вцепится во что-нибудь — не отстанет; собака (`репейник') есть лучшее для него подобие»
По словарю В.И.Даля, слово «собака», так же имеет значение — колючка, репейник, репей.
Следовательно можно сделать вывод, что фразеологизм — «Вешать собак», в прямом смысле имеет значение — нацеплять колючек, а в переносном значении — порицать, обвинять, взваливать на человека всю вину.
Справедливости ради отметим, что не все лингвисты согласны с этой версией, так как происхождение слова «собака» точно не установлено.
Одни этимологи считают, что это древнее заимствование из языков скифов. Другие относят слово «собака» к восточнославянской лексике – от основы соб- при помощи суффикса -ак. По мнению академика Н.Шанского, предпочтительна первая точка зрения, но точного происхождения слова «собака» пока нет.
Надо отметить, что фразеологизмов со словом «собака» есть достаточно много, в разной стилевой классификации:
- Литературные или книжные:
«как собака на сене» – сам чем-либо не пользуется и другим не дает; - Разговорные:
«устал как собака», «голоден как собака», «замёрз как собака» – очень сильно, до крайности; - Просторечные:
«каждая собака» – всякий, каждый, любой,
«вот где собака зарыта» – именно в этом истинная причина, суть дела,
«собаку съел» – имеет большой опыт, навык, основательные знания;